Vive le vent d’hiver / Dashing through the snow
Vive le vent d’hiver, version Bollywood!
Jingle Bells, Bollywood version!
Original creation by: Nupur
Music by: Amartya Rahut
Related Articles:
3 réponses à to “Vive le vent d’hiver / Dashing through the snow”
Laisser un commentaire
Présentation
Description : Blog avec mes histoires pas très sérieuses. Je suis l'auteur des textes, des illustrations et des photos (sauf mention contraire). Je suis également traductrice BD, littérature, ciné etc... pour l'allemand et l'anglais.
Pour me contacter : natjaschon@gmail.com
Oeuvre d'utilité publique préférée :

Boutique de la Mirabelle
Des t-shirts à partir de 20,99 euros !
+ code de réduction en page d'accueil
+ code de réduction en page d'accueil
T-shirts colorés de la mirabelle
Articles Récents
- En passant par la Lorraine avec mon Holga / Lorraine photographies with my Holga
- Des peintures murales et des thermes près de Naples / Murals and thermal culture by Naples
- Des fleurs et du soufre dans la baie de Naples / Flowers and sulfur in Naples
- Cinecittà Studios : La Fabbrica dei Sogni
- Statues enrobées et anges sans ailes au Vatican / Hidden statues and wingless angels at the Vatican
- Dans les rues de Rome / Sulle strade romane
Recherche d’articles
Catégories
- Allons nous promener (107)
- Récits de voyage (96)
- Illustration (145)
- Artistes que j'apprécie (18)
- Autour de la BD (31)
- Concours BD (7)
- Festivals BD (16)
- Notes de lecture BD (14)
- Mes photos (96)
- Pensées qui trainent par là (39)
- Faire un geste (7)
- Livre d'Histoire(s) (3)
- Royaume virtuel (36)
- Dans la lucarne (17)
- Lost (11)
- Dessins animés (5)
- Dans la lucarne (17)
- Traduction et Sous-Titrage (15)
Quelques livres préférés
Liens
- Blog d'Aurelia Aurita
- Blog de Ann Marie Fleming
- Blog de Guy Delisle
- Blog de Lewis Trondheim
- Site de Frédéric Boilet
- Site de Gabriele Corvi
- Site de Jamiri
- Site de Leo Ortolani
- Site de Lorenzo Mattotti
- Site de Metaphrog
- Site de Naomi Nowak
- Site de Rudi Klein
- Site de Scratchin Post Comics
- Site de Topshelf Comics
![[Facebook]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/facebook.png)
![[Google]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/google.png)
![[Jamespot]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/jamespot.png)
![[MySpace]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/myspace.png)
![[Twitter]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/twitter.png)
![[Email]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/email.png)



Jingle Bells by James Pierpoint, 1857:
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Mirabelle!
Merci pour une bonne rigolade. Bien fait ce petit clip!
J’aime beaucoup votre blog.
Je suis interprète-traductrice et je me suis permise de mettre un lien vers votre article ‘La guerre des étoiles au pays du sous-titrage. J’espère que ça ne vous dérange pas.
Happy blogging.
Thank you
Dominique
Dominique recently posted..About second rate translations
Au contraire ! Merci
Je vois que vous écrivez aussi un blog sur la traduction. Je m’en vais de ce pas le découvrir.