L’exagération opportune / The expedient exaggeration
Quetsche, prune, mirabelle se disent “plum” en anglais. C’est à vous désespérer d’apprendre des langues étrangères ! One size fits all ! La pensée taille unique ? Pourtant les Ricains ont une variété languagière impressionnante dès qu’on touche aux fruits rouges. Pour ne signaler que les plus exotiques: blueberry (myrtille), barberry (vinette), bilberry (airelle), boysenberry (mûre de Boysen), dewberry (mûre sauvage), gooseberry (groseille à maquereau), huckleberry (myrtille), loganberry (mûroise), whortleberry (myrtille) etc… Mmmmmh! Vous allez me dire que vous ne voyez toujours pas le rapport avec le titre de mon article. Patience mes amis, patience ! Comme vous le savez peut-être, je suis également fan de Hitchcock et toutes ces baies aux noms de code multiples, au goût parfois amer, cachées dans les sous-bois des forêts primaires, ça me fait penser à Hitchcock. Et dans un film de ce monsieur (quiz : lequel ?) Cary Grant dit : “In the world of advertising there is no such thing as a lie. Only the expedient exaggeration” (“dans le monde de la publicité, le mensonge n’existe pas, on parle d’exagération opportune”). Ach, le cynisme est chic. Malheureusement. Une bonne tartine de mûre de Boysen est délicieuse mais elle reste une tartine.
Ingredients (serves 8)
1/4 cup (55g) caster sugar
50ml boiling water
250g boysenberries or blackberries
1/2 cup (125ml) vanilla vodka
1/4 cup (60ml) lime juice
4 cups crushed ice
1 (750ml) bottle chilled rose sparkling wine
Method
-Combine sugar and water in a small bowl and stir until sugar dissolves. Set aside to cool.
-Place sugar syrup, boysenberries, vodka and lime juice in the jug of a blender and blend until smooth. Strain through a fine sieve into a jug and discard seeds and pulp.
-Place half the ice and half the berry mixture in the jug of a blender and blend until smooth.
-Spoon evenly among half the serving glasses and top with sparkling wine. Repeat with remaining ice, berry mixture and sparkling wine.



![[Facebook]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/facebook.png)
![[Google]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/google.png)
![[LinkedIn]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/linkedin.png)
![[MySpace]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/myspace.png)
![[StumbleUpon]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/stumbleupon.png)
![[Twitter]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/twitter.png)
![[Yahoo!]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/yahoo.png)
![[Email]](http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/plugins/bookmarkify/email.png)



Eh bien…A défaut de maux de tête avec tout ce vocabulaire de fruits de bois, cela m’a donné envie de manger des myrtilles. Encore faudrait-il que je trouve le mot adéquat correspondant ici au Brésil…