Traduction de BD au hareng mariné / Comic translation and smoked herring
+
C’est l’heure du libraire ! / It’s time to visit a bookshop!
Librairie à Paris, Nathalie Schon, 2008
+
+
Aha, voici un projet de couverture pour la version française de Rocket Blues, traduite par ma modeste personne ! :
Here’s a cover idea for the French version of Rocket Blues (the one I’ve translated from German!):
+
Voir aussi / See also:
+
Bonus du même auteur/Bonus by the same author:
C’est marrant, ça me rappelle quelque chose cette scène. Je crois que la période approche !
Funny, this reminds me of something. Mmh, that time of the year seems to be around the corner.
+

![[Facebook]](/wp-content/plugins/bookmarkify/facebook.png)
![[Google]](/wp-content/plugins/bookmarkify/google.png)
![[LinkedIn]](/wp-content/plugins/bookmarkify/linkedin.png)
![[MySpace]](/wp-content/plugins/bookmarkify/myspace.png)
![[StumbleUpon]](/wp-content/plugins/bookmarkify/stumbleupon.png)
![[Twitter]](/wp-content/plugins/bookmarkify/twitter.png)
![[Yahoo!]](/wp-content/plugins/bookmarkify/yahoo.png)
![[Email]](/wp-content/plugins/bookmarkify/email.png)


