<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Le Blog de la Mirabelle &#187; Traduction et Sous-Titrage</title>
	<atom:link href="http://www.leblogdelamirabelle.net/category/38/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.leblogdelamirabelle.net</link>
	<description>Fait en France. Adapted into English</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Jan 2012 08:34:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>&#171;&#160;The pea of anger&#160;&#187; : suivez le traducteur / &#171;&#160;The pea of anger&#160;&#187;: follow the translator</title>
		<link>http://www.leblogdelamirabelle.net/38/the-pea-of-anger-suivez-le-traducteur-the-pea-of-anger-follow-the-translator/</link>
		<comments>http://www.leblogdelamirabelle.net/38/the-pea-of-anger-suivez-le-traducteur-the-pea-of-anger-follow-the-translator/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 07:19:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lamirabelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autour de la BD]]></category>
		<category><![CDATA[Illustration]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction et Sous-Titrage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.leblogdelamirabelle.net/?p=5512</guid>
		<description><![CDATA[Voici &#171;&#160;The pea of anger&#160;&#187; de Ivo Kircheis, BD que j&#8217;ai traduite de l&#8217;allemand vers l&#8217;anglais et le français. Voici la version anglaise donc, en téléchargement gratuit. Pour la française, voir : . Si vous recherchez une traductrice pour vos BD ou autres livres, voici mon site: http://www.officemagenta.net Here&#8217;s &#171;&#160;The pea of anger&#160;&#187; by Ivo Kircheis, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.leblogdelamirabelle.net/38/the-pea-of-anger-suivez-le-traducteur-the-pea-of-anger-follow-the-translator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Au pays des 1001 collines / On the road with Rocky Seven</title>
		<link>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/au-pays-des-1001-collines-on-the-road-with-rocky-seven/</link>
		<comments>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/au-pays-des-1001-collines-on-the-road-with-rocky-seven/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 16:42:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lamirabelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autour de la BD]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals BD]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction et Sous-Titrage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.leblogdelamirabelle.net/?p=4757</guid>
		<description><![CDATA[Voilà les dernières photos de ma virée bédéesque à Strasbourg ! J&#8217;en profite pour regretter que si peu d&#8217;éditeurs fassent traduire leurs auteurs en d&#8217;autres langues ou publient des auteurs étrangers (sauf s&#8217;il s&#8217;agit de mangas). Est-ce vraiment plus risqué que de publier un auteur du pays et si oui, est-ce une raison valable pour [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/au-pays-des-1001-collines-on-the-road-with-rocky-seven/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/uploads/2009/2011/06/strasbourg-100x100.jpg" length="6990" type="image/jpg" />	</item>
		<item>
		<title>Qui a tué le dessinateur BD ? / The Comic killer and the Cow !</title>
		<link>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/qui-a-tue-le-dessinateur-bd-the-comic-killer-and-the-cow/</link>
		<comments>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/qui-a-tue-le-dessinateur-bd-the-comic-killer-and-the-cow/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 08:10:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lamirabelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autour de la BD]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals BD]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction et Sous-Titrage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.leblogdelamirabelle.net/?p=4636</guid>
		<description><![CDATA[**** Alors me voilà de retour de &#171;&#160;Strasbulles&#160;&#187; ! Avant de vous livrer les dédicaces que j&#8217;ai reçues, voilà quelques coups de coeur et opération copinage en même temps : I&#8217;m back from the comic festival &#171;&#160;Strasbulles&#160;&#187;! Before I reveal to your admiring eyes the pictures I got from my favorite comic authors, here are [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/qui-a-tue-le-dessinateur-bd-the-comic-killer-and-the-cow/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/uploads/2009/2011/06/ivo2-100x72.jpg" length="3633" type="image/jpg" />	</item>
		<item>
		<title>Les méandres du sous-titrage</title>
		<link>http://www.leblogdelamirabelle.net/38/les-meandres-du-sous-titrage/</link>
		<comments>http://www.leblogdelamirabelle.net/38/les-meandres-du-sous-titrage/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 08:34:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lamirabelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Illustration]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction et Sous-Titrage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.leblogdelamirabelle.net/?p=4618</guid>
		<description><![CDATA[Annexe à l&#8217;article:  La guerre des étoiles au pays du sous-titrage Voici un extrait de l&#8217;entrevue avec Sylvestre Meininger, parue en avril 2003 (!) sur &#171;&#160;Ecran Noir&#160;&#187; et qui devrait en décourager plus d&#8217;un de se lancer dans ce métier à la légère : Sous-titreurs en colère : Ceux qui ont dit « non ». [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.leblogdelamirabelle.net/38/les-meandres-du-sous-titrage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/uploads/2009/2011/05/tapis-du-chinese-theater-à-hollywood-74x100.jpg" length="6575" type="image/jpg" />	</item>
		<item>
		<title>Dave Grigger: La gitane et la traductrice / The gipsy and the translator</title>
		<link>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/dave-grigger-la-gitane-et-la-traductrice-the-gipsy-and-the-translator/</link>
		<comments>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/dave-grigger-la-gitane-et-la-traductrice-the-gipsy-and-the-translator/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 11:24:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lamirabelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autour de la BD]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals BD]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction et Sous-Titrage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.leblogdelamirabelle.net/?p=4583</guid>
		<description><![CDATA[Voici les planches de la BD allemande &#171;&#160;Dave Grigger&#160;&#187; que j&#8217;ai traduite en anglais et français. Ca a de la gueule, non ? Rendez-vous à Strasbulles, où certaines BD que j&#8217;ai traduites seront vendues. On ira boire une bonne bière alsacienne ! Here are a few pages of the German graphic novel &#171;&#160;Dave Grigger&#160;&#187;, I&#8217;ve [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.leblogdelamirabelle.net/illustration/36/dave-grigger-la-gitane-et-la-traductrice-the-gipsy-and-the-translator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.leblogdelamirabelle.net/wp-content/uploads/2009/2011/05/photo-11-70x100.jpg" length="4744" type="image/jpg" />	</item>
	</channel>
</rss>

