Touristes et sable à Waikikiland / Tourists in the sand at Waikikiland

Waikiki ! J’en parlais, le voilà, ce quartier créé pour les touristes ! Il représente à lui tout seul le furieux développement du tourisme hawaïen. Tout y est fait sur mesure dans un Disneyland qui vit au rythme des happy hours au grand dam des adeptes locaux d’un retour aux racines.

Waikiki! I told you about this part of Honolulu, created and catering to the numerous tourists visiting the island! Everything is done in this Disneyland to satisfy the tourist in order to offer him many happy hours at the expense of the native population, who can only dream of a success of their back to the roots movement.

Hawaii's tourism officials have helped their cause by promoting the islands to countries with surging economies, whose strong currency buys more in the U.S. As a result, Hawaii in 2011 drew 32% more tourists from Australia, nearly 30% more from China and 7% more visitors from Brazil compared with the year before, according to tourism officials.Bienvenue à Waikikiland ! Nathalie Schon, 2011

The western United States remains the greatest source of Hawaii's visitors, accounting for more than 35% of tourists, while the eastern U.S. generates 26% of the state's visitors. Japanese tourists made up about 17% of visitors last year, down from 18% in 2010. Canadian visitors are the next biggest group, representing about 7% of Hawaii's tourists, according to the tourism authorityBronzette à Waikiki, Nathalie Schon 2011

Une journée au bureau, Nathalie Schon, 2011

“Hawaii is open for business *”, Nathalie Schon, 2011

* Dans son discours inaugural, la gouverneur Lingle a déclaré: “Hawaii is open for business

(les affaires peuvent démarrer à Hawaii)

In her inauguration speech, Lingle declared Hawaii “is open for business.”

Chasse au trésor, Nathalie Schon, 2011

Related Articles:

[Facebook] [Google] [LinkedIn] [MySpace] [StumbleUpon] [Twitter] [Yahoo!] [Email]

Laisser un commentaire

*
CommentLuv badge
Présentation

Description : Blog avec mes histoires pas très sérieuses. Je suis l'auteur des textes, des illustrations et des photos (sauf mention contraire). Je suis également traductrice BD, littérature, ciné etc... pour l'allemand et l'anglais.
Pour me contacter : natjaschon@gmail.com


Oeuvre d'utilité publique préférée : ***Vaincre la Mucoviscidose***




Abonne-toi cher lecteur

 


Recherche d’articles





Quelques livres préférés